3.12.2012
Вечеринка Interview Russia без купюр / Interview Russia party without notes

Мир моды представляет собой океан, в котором свой особый мир. Среди его обитателей есть акулы, во всем их многообразии голубые, бычьи, лисьи, гоблины и многие другие подвиды, коньки тряпичники, рыбы-хамелионы, рыбы-клоуны, ну и другой планктон. Посещая светские вечеринки, вы сможете встретить практически все эти виды. Все они крутятся огромных коралловых декорациях, которые начинаются у входа.

The world of fashion represents the ocean, in which special world. Among his inhabitants there are sharks, in all their variety blue, bull, fox, goblins and many other subspecies, the skates tryapichnik, fishes-hameliony, clownfish, well and other plankton. Visiting secular parties, you will be able to meet practically all these types. All of them turn huge coral scenery which begin at an entrance.

Interview

В субботний вечер первого декабря в баре “Стрелка” состоялось празднования дня рождения журнала Interview Russia. Команда журнала, возглавляемая бывшим главным редактором VOGUE Russia Аленой Долецкой, пыталась доказать, что глянцевые печатные издания до сих пор востребованы. Хочу сказать, что это им удалось. Кстати, последний номер Interview, на обложке которого царствуют обнаженные Кейт Мосс и Наоми Кэмпбелл, насыщен действительно интересными интервью и качественными фотосессиями. Хотя я часто не понимаю, что интересного находят люди в бессмысленных разговорах моделей, пусть и столь знаменитыми, как героини обложки.

In Saturday evening on the first of December in the bar "Strelka" took place celebrations of birthday of the Interview Russia magazine. The team of the magazine headed by the former editor-in-chief of VOGUE Russia by Aliona Doletskaya, tried to prove that glossy printing editions are still demanded. I want to tell that they managed it. By the way, the last number Interview on which cover reign bared by Kate Moss and Naomi Campbell, is saturated with really interesting interviews and qualitative photoshoots. Though I often don't understand that the interesting is found by people in senseless conversations of models, let and so well-known, as heroines of a cover.

Interview

Так улыбаются, когда получают в подарок Prada / So smile when receive as a gift Prada

Ну да вернемся к вечеринке. Первые, кто вас встречают на входе — организаторы мероприятия. Если вы в списке, то, с приятной улыбкой и пожеланиями приятно провести этот вечер, перед вами раскроются все двери. И ровно противоположное произойдет, если вы пытаетесь проскользнуть “зайцем”. Сразу скажу, что громкие имена и крики о том, что у вас есть номера телефонов каких-то известных людей, не помогут. А такое часто происходит.

Well we will return to a party. The first who you meet on an entrance — organizers of action. If you in the list, that, with a pleasant smile and wishes is pleasant to spend this evening, before you all doors will reveal. And exactly opposite will occur if you try to slip "hare". At once I will tell that loud names and shouts that you have phone numbers of any known people, won't help. And such often occurs.

Interview

Уровень обслуживания на вечеринке был на высоком уровне. Ледяной бар, на котором готовили горячие коктейли на основе водки Beluga, и гриль-бар, были, безусловно, одним из центров притяжения всех публики.

Level of service at a party was at high level. Ice bar on which cooked hot cocktails on the basis of Beluga vodka, and a grill bar, were, certainly, one of the centers of gravity of all of public.

Interview

Темой этого вечера стали Happy 60’s, что, естественно, поддержали только треть всех гостей. Дресс-код — это на самом деле достаточно мнимая обязанность приглашенных. Чаще всего гости за вечер посещают не одну вечеринку и им просто некогда менять наряды.

Subject of this evening of Happy 60's steel that, naturally, supported only a third of all guests. The dresscode — is actually enough imaginary duty invited. Most often guests in an evening visit not one party and they simply have no time to change dresses.

Interview

Несмотря на то, что я уже не раз был на показах Олега Овсиева (дизайнер марки Viva Vox), впервые лично с ним познакомился только на этой вечеринке / In spite of the fact that I more than once was on Oleg Ovsiyev's displays (the designer of the Viva Vox brand), for the first time personally with it got acquainted only at this party

Общая атмосфера была действительно праздничная, и веселились все по-своему. Некоторые сотрудники редакции и отдельные гости практически весь вечер тусовались в курилке и по-тихому там напивались, перемывая косточки вновь прибывшим и обсуждая свои поездки в Париж и Милан. Илья Лагутенко со своей женой быстро забился в один из темных углов. Наталья Туровникова в идиотском сантаклаусовском наряде, периодически циркулировала между баром и улицей, удостоившись истерического вскрика самой Долецкой и мимолетного поцелуя. Павел Вардишвилли, светский хроникер Interview Russia, пытался активно танцевать и подхватывать девушек за аппетитные попы, но запала у этого остряка, хватило всего на пять минут. Йоанн Лемуан (Woodkid) целенаправленно глушил водку, но при этом забавно танцевал в своих ботинках Prada. Завершила этот карнавал безумия главная героиня Алена Долецкая, которая переодевалась прямо в зале.

The general atmosphere was really festive, and had fun all in own way. Some editorial office employees and certain guests practically hung out all evening in a smoking-room and silently there got drunk picking to pieces to newcomers and discussing the trips to Paris and Milan. Ilya Lagutenko with the wife was quickly killed into one of dark corners. Natalia Turovnikova in an idiotic SantaClaus dress, periodically circulated between bar and the street, having received hysterical shriek of the most Doletskaya and a fleeting kiss. Pavel Vardishvilli, the society columnist of Interview Russia, tried to dance and pick up actively girls for appetizing bottoms, but sank down at this funnyman, everything sufficed for five minutes. Yoann Lemuan (Woodkid) purposefully guzzled, but thus funny danced in the Prada boots. Main character Aliona Doletskaya who changed clothes directly in a hall finished this carnival of madness.

Interview

Конечно, с одной стороны, не совсем корректно рассказывать о закулисных беснованиях модных и востребованных людей. Однако такие примеры говорят лишь об одном — все мы обычные люди со своими проблемами, недостатками и тараканами в голове. Нет ничего особенно в каждом из тех, кого вы видите только в выгодном свете в светских хрониках глянцевых журналов и телеканалах. Просто каждый из них отдыхает и наслаждается жизнью в строго охраняемых местах от глаз посторонних, где они могут себе это позволить. Их статус и положение уже давно не позволяют вытворять что-то подобное в клубах или открытых мероприятиях, поэтому они заливают мегалитрами в себя алкоголь и часто сходят с ума от собственного владычества, которое нередко подпитывается сотнями языками, лижущих одно не безызвестное место. Ну а для того, чтобы этот язык не пересыхал, на его поверхности часто оказываются многомиллионные капли алкоголя.

Certainly, on the one hand, it isn't absolutely correct to tell about secret besnovaniye of fashionable and demanded people. However such examples speak only about one — all of us are ordinary people with the problems, shortcomings and cockroaches in the head. There is nothing especially in each of those whom you see only to the best advantage in society columns of glossy magazines and TV channels. Simply each of them has a rest and enjoys life in strictly protected places from eyes of strangers where they can allow themselves it. Their status and situation don't allow to get up for a long time to something similar in clubs or open actions therefore they fill in with megalitres in themselves alcohol and often go mad of own sovereignty which is quite often fed with hundreds the languages, licking one not an obscure place. Well and in order that this language didn't dry up, on its surface often there are multimillion drops of alcohol.

Interview

Max Kiryanov & Woodkid

Interview

Безудержная вечеринка полная веселья, лизоблюдства и отрыва удалась! Именно так, как это было во времена Уорхола, когда люди готовы были на любые унижения, лишь бы попасть, скажем, в Studio 54.

The impetuous party full of fun, a lizoblyudstvo and a separation was successful! As it was at the time of Warhol when people were ready on any humiliations if only to get, say, to Studio 54.

___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________